Exhibidor

Latino América

Brasil

Noticias / del mercado / Público

07 Noviembre 2016 | Vanessa Vieira

Cinemark y Lionsgate apuestan en el contenido en español

Nuevas asociaciones son divulgadas por las empresas para atingir al público específico dentro de Estados Unidos

Cuota
(Foto: myLINGO)

Cinemark es una de las mayores exhibidoras de Estados Unidos y ahora divulgó las nuevas estrategias para atraer la cuota de público espectador Norteamericano que tiene el español como primer idioma. Para esto, la red de cines firmó una asociación con myLINGO, desenvolvedora del aplicativo del mismo nombre que permite que las personas vean películas en inglés, pero tengan acceso al áudio en español a través del celular.

Así, basta que los espectadores bajen el app, hagan el download del contenido en español y después utilizen los fonos de oído para disfrutar de una sesión en español, sin afectar a las otras personas presentes en la sala, inclusive a los familiares y amigos. El áudio de la aplicación es automáticamente sincronizado con el del film en proyección y también diminuye la luz del celular, garantizando más comodidad para los espectadores más próximos del usuario del myLINGO.

Cinemark dedicada a crear una experiencia de entretenimiento divertida, autentica e inclusiva para todos los clientes. Realizar esta asociación con myLINGO permite que entreguemos este servicio único para los espectadores que hablan español, tornando posible para que famílias bilíngues vean una sesión de cine juntos”, comenta James Meredith, vicepresidente senior de Marketing y Comunicaciones de Cinemark. Por ahora la app solo está disponible para el sistema operacional iOS, pero luego será expandido para el Android también.

Quien también está apostando en el contenido en español es Lionsgate, que comunicó, durante la divulgación de los resultados financieros del tercer trimestre de este año, su nueva asociación con Hemisphere Media Group, uno de los líderes en contenido en español para la TV en EUA, además de tener canales de América Latina. Con el acuerdo, Hemispher dispondrá parte de sus contenidos en el servicio de vídeo por pedido de Lionsgate.

De acuerdo con las empresas, es probable que los primeros títulos lleguen al servicio a início de 2017.

Sobre los resultados de Lionsgate en el último trimestre de 2016, el estudio presentó un aumento de 34% de ingreso totalizando US$ 639 millones contra US$ 476 en 2015, pero tuvo una pérdida de US$ 17,5 millones, siendo gran parte debido a la adquisición de Starz. Pero, a pesar de la pérdida, la empresa tuvo una baja en las acciones abajo de lo esperado por los analistas. En vez de perder 24 centavos por acción, Lionsgate presentó una pérdida de 12 centavos. Entre los lanzamientos cinematográficos del estudio en el período se destacan Horizonte Profundo y La Bruja de Blair.

La expectativa para la compra de Starz fue una de las ideas más defendidas por Jon Feltheimer, CEO del estúdio, durante la divulgación del desempeño financiero de la compañía. “Estamos haciendo un gran progreso al planear esta integración entre Starz y Lionsgate. Esperamos reportar en el próximo trimestre nuestros números combinados, que comenzarán a reflejar lo bueno de nuestra plataforma de contenido global verticalmente integrada”, afirmó Feltheimer en un comunicado oficial.

Cuota

+ Producciones